職位編號: 20007
部門: 香港警務處
職位名稱: 交通督導員
薪酬: 總薪級表第6點(每月12,310元)至總薪級表第12點(每月17,805 元)
入職條件: 申請人必須(a)修畢中三,或具同等教育程度;以及(b)中、英文水平達中三或同等程度。
註: 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。獲邀參加遴選面試的應徵者,其對基本法的認識會在面試中以口頭提問形式被評核。除非兩位應徵者的整體表現相若,招聘當局才會參考應徵者在基本法知識測試中的表現。
職責: 交通督導員的主要職責是(a)執行交通法例中有關停放車輛的規定,包括發出違例停放車輛定額罰款通知書;以及(b)控制和規管交通及其他相關職務。 [註:交通督導員屬文職人員,但須(a)受紀律約束;(b)穿著制服;(c)輪班工作;(d)在全港任何地方工作;以及(e)參加入職課程並通過規定的評核;無法通過評核的人員可能會遭終止服務。]
聘用條款: 獲取錄的申請人會按公務員試用條款受聘,試用期為三年。通過試用關限後,或可按合約條款受聘,為期三年;其後當局才會考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
查詢地址: 香港灣仔軍器廠街1號警察總部警政大樓35樓文職聘用事務組
查詢電話: 2860 3694
截止申請日期:
(日/月/年) 07/06/2010
刊登職位報章及日期: 明報及Career Times - 28/05/2010
附註: (a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(b) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。(c) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。(d) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。(e) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。(f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。(g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。(h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到上述查詢地址。(i) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請手續: 申請表格 [G.F. 340 (3/2008 修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk)下載。已填妥的申請書須於截止申請日期或之前郵寄或送達查詢地址,信封面須清楚註明「申請交通督導員職位」。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。以傳真或電郵方式遞交的申請書將不獲處理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約十二至十四個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按所列電話查詢。
Job Number: 20007
Department: Hong Kong Police Force
Job Title: Traffic Warden
Salary: Master Pay Scale Point 6 ($12,310) to Master Pay Scale Point 12 ($17,805) per month
Entry Requirements: Candidates should have (a) completed Form 3 education, or equivalent; and (b) attained a level of proficiency in Chinese and English Languages equivalent to Form 3 standard.
Notes: For the purpose of heightening public awareness of the Basic Law (BL) and promoting a culture of learning of BL in the community, assessment of BL knowledge will be included in the recruitment for all civil service jobs. Candidates who are invited to attend the recruitment interview will be tested orally on their BL knowledge during recruitment interview. The results of BL assessment will be taken into account only if two candidates are considered equal in all other aspects.
Duties: A Traffic Warden is mainly deployed on (a) enforcement of the provisions of traffic legislation in relation to the parking of vehicles including the issue of fixed penalty parking tickets; and (b) controlling and regulating traffic and other related duties. [Note : Traffic Wardens are civilian staff but are (a) subject to discipline; and required to (b) wear uniform; (c) work shifts; (d) work in any place in the territory; and (e) attend an induction course and pass the requisite assessment; those who fail to do so may have their service terminated.]
Terms of Appointment: A new appointee will be appointed on civil service probationary terms for three years. Upon passage of probation bar, the officer may be appointed on a 3-year agreement prior to consideration for appointment on the prevailing permanent terms.
Enquiry Address: Appointments Unit, 35/F, Arsenal House, Police Headquarters, 1 Arsenal Street, Wanchai, Hong Kong
Enquiry Telephone: 2860 3694
Closing Date:
(dd/mm/yyyy)
07/06/2010
Newspaper(s) Advertised and Date(s): Career Times and Ming Pao Daily News - 28/05/2010
General Notes: (a) Candidates must be permanent residents of the Hong Kong Special Administrative Region at the time of appointment unless specified otherwise. (b) Civil service vacancies are posts on the civil service establishment. Candidates selected for these vacancies will be appointed on civil service terms of appointment and conditions of service and will become civil servants on appointment. (c) The entry pay, terms of appointment and conditions of service to be offered are subject to the provisions prevailing at the time the offer of appointment is made. (d) The information on the maximum pay point is for reference only and may be subject to changes. (e) Fringe benefits include paid leave, medical and dental benefits, and where appropriate, assistance in housing. (f) Where a large number of candidates meet the specified entry requirements, the recruiting department may devise shortlisting criteria to select the better qualified candidates for further processing. In these circumstances, only shortlisted candidates will be invited to attend recruitment examination and/or interview. (g) It is Government policy to place people with a disability in appropriate jobs wherever possible. If a disabled candidate meets the entry requirements, he/she will be invited to attend the selection interview/written examination without being subject to further shortlisting. (h) Holders of academic qualifications other than those obtained from Hong Kong institutions/Hong Kong Examinations and Assessment Authority may also apply but their qualifications will be subject to assessments on equivalence with the required entry qualifications. They should submit copies of their official transcripts and certificates by mail to the above enquiry address. (i) Towards the application deadline, our on-line system would likely be overloaded due to large volume of applications. To ensure timely completion of your on-line application, it is advisable to submit the application as early as possible.
How to Apply: Application Forms [G.F. 340 (Rev. 3/2008)] are obtainable from any Public Enquiry Service Centres of District Offices, Home Affairs Department or any Job Centres of the Employment Services Division, Labour Department. The said form can also be downloaded from the Civil Service Bureau's website (http://www.csb.gov.hk). Completed forms should be sent with the envelope clearly marked 'Application for the post of Traffic Warden' to the enquiry address on or before the closing date for application. Online application can also be made through the Civil Service Bureau's website (http://www.csb.gov.hk). Applications submitted by fax or e-mail will not be accepted. Candidates who are selected for interview will normally receive an invitation in about 12 to 14 weeks from the closing date for application. Those who are not invited for interview may assume that their applications are unsuccessful. For enquiries, please call the telephone number indicated.
2010年6月3日 星期四
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言